tag:blogger.com,1999:blog-4606954210934304313.post8994750768922238499..comments2023-03-23T03:47:24.375+03:00Comments on Darog's Company: Российское комунити пишет письма в GWUnknownnoreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-4606954210934304313.post-26206112920254971122012-09-19T20:54:59.659+04:002012-09-19T20:54:59.659+04:00Причем тут ГВ? Оно вообще не должно заниматься пер...Причем тут ГВ? Оно вообще не должно заниматься переводами. Во всем мире это делают местные комьюнити и фирмы.То, что наша страна не доросла и ГВ приходится переводить - это большая проблема. То, что перевод делали китайцы - это проблема менеджмента ГВ, я думаю, они решат эту проблему. Вместо того, чтобы не пиратить и не пиздить книги и прочее, чтобы у местных продавцов были деньги купить лицензию и им это было выгодно, рашан пипл продолжает пиздить и ныть. Виновато не ГВ, а именно эти люди. Я не говорю, что открытая инфомрация - плохо. Но все книги, что есть в пдф, у меня есть в оригинале. Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/15132927305119447671noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4606954210934304313.post-85671629118148312442012-09-19T17:56:54.419+04:002012-09-19T17:56:54.419+04:00Попытка и впрямь глупая, и впрямь не выгорит.
Пере...Попытка и впрямь глупая, и впрямь не выгорит.<br />Переиздание книги правил - есть мероприятие затратное. На него может пойти только та компания, которая дорожит своими клиентами и своей репутацией. Но уже один этот перевод показывает отношение ГВ и к своей репутации, и к своим клиентам. "Имидж - ничто, сиюминутная прибыль - всё!"Anonymousnoreply@blogger.com